13:10

INORAN BDay

We are all in the gutter, but some of us are looking at the stars. (Oscar Wilde)
:heart::red::heart: Сегодня замечательный день, день рождения нашего замечательного музыканта, Инорана! :heart::red::heart:

Иноран-сан, с днем рождения! Продолжай удивлять нас, продолжай улыбаться, создавая новую музыку, тем самым делая наши дни интереснее и прекраснее.
お誕生日おめでとうございます!!!
:heart::red::heart:


Вопрос: Инорану УРА!
1. Ура! Кампай! 
21  (100%)
Всего:   21

@темы: INORAN, happy birthday

Искренние извинения за задержку с выпуском. И так, новости этой недели.

10 и 11 октября Ryuichi, SUGIZO и J примут участие в концерте 「ありがとう! mayuko 7th. Memorial」.
Концерт состоится в Kashiwa PALOOZA.
информация о концерте

INORAN
читать дальше

J
читать дальше

@темы: Ryuichi, J, one of, news, INORAN, Sugizo

INORAN
читать дальше

J
читать дальше

@темы: J, one of, news, INORAN

SUGIZO
читать дальше

INORAN
читать дальше

J
читать дальше

@темы: J, one of, news, INORAN, Sugizo

Ryuichi

SUGIZO

INORAN

J

@темы: Ryuichi, J, one of, news, INORAN, Sugizo

Гори, но не сгорай. Гори, чтобы светить!
Ребята! я напоминаю что завтра последний срок сдачи анкет, артов и фото в бук для Инорана!
2ого числа я делаю верстку и 3его бук уходит в печать.
Кто не успеет, я не виновата.

@темы: fanmade

LUNA SEA
читать дальше

RYUICHI
Объявлено о выходе нового альбома Рюичи 28 октября.

INORAN
читать дальше

J
читать дальше

@темы: Ryuichi, J, one of, band, news, INORAN

音楽で世界は変えられないけど 空気や温度、自分の中の世界は変えら
Переводчик:  ~kotora~
От переводчика: На твиттере нашла несколько стенограмм “The Dave Fromm Show” от 26.08.2015. Скомпилировала стенограммы и написала перевод. Этот и другие переводы скоро на русскоязычном фан-сайте о J)))



С вами J.

Вчера мы действительно засиделись до утра*… Но я не пил! Начиная с этого года, я больше не употребляю алкоголь. Это была встреча музыкантов. Вчера был серьезный разговор, можно сказать, что мы полностью растворились в разговоре о добротных музыкальных инструментах.

Когда я был маленьким, то однажды листал в магазине журнал. Мне никогда не нравились перманентная завивка, как у плохого парня**, а тогда я окончательно изменил этому веянью. Когда я увидел в журнале фотографию Сида Вишеза из Sex Pistols, то пришел в восторг и подумал: «Кто это? Он крут!»

Когда мы с другом организовали группу, то никто не хотел быть вокалистом. Все были гитаристами. А я тогда сменил гитару на бас-гитару. Насколько я помню, у нас было 10 кандидатов на то, чтобы быть с нами в группе. Но никто из нас и не знал, что такое “группа” (смех).

У моей сестры была бас-гитара. И я прокрадывался в ее комнату до ее прихода. Брал взаймы ее бас-гитару, чтобы потренироваться играть на ней. А когда возвращал, то вытирал все отпечатки пальцев (смех). Когда я играл на ее бас-гитаре, то сублимировал чувство вины в творчество (смех).
Я очень благодарен своей сестре.

Возможно, LUNATIC FEST оказал влияние на мой сольный альбом. Но я писал альбом, осознавая то, что он должен быть таким, каким есть я сам. Но в то же время нельзя отринуть тот путь, который за эти 25 лет мы прошли с LUNA SEA…
Я думаю, что если ты не можешь вовремя найти ответ в самом себе, то ты не можешь двигаться вперед.

Каждый день ко мне приходят мелодии. Но я давно не делаю аудиозаписей. Если мелодия остается во мне надолго, то я переношу на бумагу ее ноты. Но на самом деле гораздо больше того, что я просто забываю (смех).

Сейчас много оригинальных вокалистов, много впечатляющих гитаристов.
А я пытаюсь сделать свою музыку такой, чтобы она и без этого давала ощущение того, что она трехмерна.

Да, я тоже играю на гитаре. На альбоме есть несколько песен, где играю я.

Мой отец играл на аккордеоне, а когда я был маленький, то таскал его! Он был тяжеленный (смех). У меня получилась травма (смех).

Верю ли я в НЛО и призраков? Частично – да. Было бы наоборот странно, если бы их не было, не так ли? В такой большой Галактике вполне могу быть инопланетяне (смех)

Есть ли у меня какие-то сверхчеловеческие способности? Подождите, а о чем эта программа? (смех)

Я думаю, что этот альбом полностью отображает меня, и я хочу поскорее играть его на концертах!
Прошло уже примерно 2 года с момента последнего всеяпонского тура.
Все не закончилось в AKASAKA BLITZ. Пожалуйста, приходите повеселиться!
Это закончилось. И будет новый старт.
Кто будет оплачивать запуск? (смех). Предоставьте это мне (смех).

С вами был J.


* 26 августа 2015 года в 4 утра J-сан сделал твитт: «Хорошая ночь!» И примерно в то же время Гоччин выложил на инстаграме фотографию со встречи музыкантов. Сам Гоччин, Масасакс, Рё и т.д. были в кадре. А на месте “фотографа” вместо пивного бокала стоял бокал с водой. Фанаты J-сана знают, что с 1 января 2015 года он больше не употребляет алкоголь. Это навело на мысли, что J-сан был на этой встрече. Далее Рё процитировал твитт Гоччина со ссылкой на инстаграм и написал, что они провозглашали тост за J-сана. У фанатов сомнений не осталось. А Дейв Фромм уточнил эту информацию.
** Такая прическа с начала 70х годов популярна в среде якудза, у молодежных околокриминальных группировок и т.д. и т.п. В 80е годы такая прическа была особенно популярна. Например, в подростковые годы ее носил и Шинья из LUNA SEA.

Вопрос: ?
1. ♥ 
8  (100%)
Всего:   8

@темы: J, one of, interview

音楽で世界は変えられないけど 空気や温度、自分の中の世界は変えら
Переводчик:  ~kotora~
От переводчика: На твиттере нашла несколько стенограмм “LUNATIC FEST. SPECIAL!!” от 24.08.2015. Скомпилировать их оказалось задачей нелегкой, но в конечном итоге получился вот такой вот перевод. Этот и другие переводы скоро на русскоязычном фан-сайте о LUNA SEA)))



Добрый вечер! С вами J.

У меня осталось много воспоминаний о фестивале! Они буквально врезаны в меня!
Те два дня – это чудо. Те два дня действительно были чудом. Каждый из этих дней и они вместе словно воспламенялись, и два эти горячих дня наполнялись одновременно и нежным, и сильным настроением.
Весь зал был окутан жаром, который с течением времени становился только горячее, но в тоже время атмосфера была очень доброй…
Чтобы организовать фестиваль, были задействованы все – и члены группы, и стафф, все осознавали важность его организации. Ведь в конечном итоге это было наполнено большим смыслом, чем встреча самого 25летия группы.
25 лет мы неслись стремглав. И всё это превратилось в нашу музыку. И я хотел увидеть на фестивале все группы – и те, кто оказал влияние на нас, и те, на кого мы оказали влияние.
Я думал, что это и будет осью, вокруг которой и будет вертеться этот пыл.
На самом деле было много групп, которые хотелось позвать. Но, приглашая на эти два дня, надо было всё у всех выяснить, согласовать… Это было сложно. Но у нас со всеми хорошие отношения. И я думаю, что, возможно, однажды мы все еще сможем славно пошуметь.

Первыми я попросил прийти наших “старших братьев” BUCK-TICK. Во время тура у нас были концерты в одном концертном зале в Нагано. Я хотел пригласить их на наш фестиваль, хотел немного рассказать о нем… Но в концертном зале не выдавалось удобного случая, поэтому я выбрал то время, когда мы вместе пошли пообедать, тогда я и смог передать им свои мысли и идеи.
На следующий день я получил самое теплое согласие с их стороны. В тот момент, когда я получил положительный ответ, я наконец-то успокоился.

George-сан из LADIES ROOM был нашим сэмпаем в ту пору, когда мы были на EXTASY RECORDS. Он – великий сэмпай, который вдохновлял нас в разные времена. С самого EXTASY SUMMIT. В этом смысле он был как двигатель… Я рад, что он одним своим существованием тогда дал нам хорошего пинка.
Он два дня пробыл с нами, и приговорил мне, чтобы я заботился обо всем.

Фактическим опэнингом фестиваля стали 9mm Parabellum Bullet, но я не хотел, чтобы это на них давило, и чтобы уменьшить это давление (смех, который выдает в этом шутку) я к ним присоединился.
И мало ли, что могло случиться во время выступления 9mm Parabellum Bullet, не так ли?

Прибывали многие группы, поэтому за кулисами начинало возрастать и распространяться волнение.
А еще всё смешалось, т.к. все поздравляли LUNA SEA c 25летием, поэтому за кулисами было иное пространство, не такое, как всегда.

X Japan для нас словно родители. Мы чувствуем, что благодаря им встали на ноги… Вы понимаете, о чем я говорю? Вот так я думаю. Когда мы дебютировали, они передали нам боевой дух.

А мне самому всегда волнительно быть техником у AION.

Я думаю, что это фестиваль действительно потрясающий подарок для нас.

А исполнение ICONOCLASM вместе с BUCK-TICK… Мы не договаривались о том, что я буду петь. Но в назначенный день Сакурай-сан сказал: «J, пой», а я не собирался петь и спросил: «Но почему?» Правда, в середине песни я не пел. Но действительно… Я думаю, что я плохо пою… Ужас… Меня заставили петь (смех). Это были действительно невероятные два дня!

Мы с GLAY – кохаи D'ERLANGER, но мы кохаи и KA.F.KA. На первый взгляд, тут нет точек соприкосновения, но мы находились в полной гармонии за кулисами.

Когда сооружали сцену, то стафф много раз ругался между собой. Однажды, я уже было подумал, что ссора перерастет в драку. Один член стаффа говорил: «Не говорите мне, что это невозможно!»
Это действительно невиданный до этих пор фестиваль во многих смыслах.

Идея сделать на фестивале кавер на песни Хидэ-нии принадлежит мне, я принял это решение, т.к. когда мы только начали, он оказывал нам поддержку, и я сказал, что мы просто не можем словно опустить его существование, я действительно хотел сделать что-то...
В прошлом мы делали кавер на песню Хидэ-нии SCANNER. И мне удалось убедить остальных членов группы в том, что на фестивале мы должны в этом смысле дать больше Рока.

В документальной книге каждым член нашей группы рассказал все детали фестиваля, высказал каждую мысли и идею. Эта книга действительно крутая. Эта книга выйдет осень… Осенью же?? Да, осенью, ближе к зиме.

Будет ли следующий LUNATIC FEAST – все об этом спрашивают. Фестиваль, который мы организовали, принес столько радости и наслаждения, он оставил ощущение расправленных плеч. Есть вероятность того, что в будущем будет продолжение. Я думаю, что, опираясь на различные вещи, LUNA SEA двигаются вперед.
Я думаю, что даже если собрать всё то, что мы сделали за предыдущие 25 лет, то нам еще многое можно будет сделать.

В первый день, когда состояние Рюичи ухудшилось, я подумал, что дальше будет только хуже, и я думаю, что ему было досадно. Он сказал мне о своем состоянии еще в зале, где с самого утра выступали разные группы и он вместе с ними, но на следующий день он* пришел! Он удивительный! Не так ли?

Для специальной телепередачи в конце этого месяца мы смонтировали десятичасовой материал! Это невероятно. Мы отсмотрели эти 10 часов в десять раз больше.

Когда я думаю о том, что мы уже сделали, и что будем делать дальше… Мы же ведь, я думаю, будем продолжать нашу музыку… Я думаю, что самой важной вещью для нас является то, что мы еще можем что-то сделать.

Благодарю за внимание! С вами был J.

* На этом месте многие стенограммы обрываются. Дело в том, что J-сан, когда говорил о Рюичи, то использовал вежливый вариант слова “он”. Почему-то никто не ожидал, что о Рюичи, которого он уже более 26 лет знает и может с ним не цацкаться, J-сан будет так говорить. Честно говоря, меня удивляет их восторг и ступор. Если бы это был какой-то русскоязычный слушатель, который свое мнение о J-сане составил на основе фан-фиков, то я бы еще поняла. Но это же японские слушатели, которые прекрасно знают, что J-сан в большинстве ситуаций говорит вежливо, а когда спускается со сцены, то ведет себя так, как и подобает воспитанному человеку. Тем не менее – стенографировать остались только самые стойкие. Поэтому дальше стенограммы очень рваные и явно неполные. Остальные стали бурно выражать свой восторг на твиттере и радоваться, что J-сан такой вот человек. И даже те, кто не стенографировал, сочли своим долгом выразить свой восторг от того, что J-сан сказал あの人 вместо 彼. Видимо, и радиоведущий что-то такое сказал по этому поводу (его речь не стенографировали), т.к. J-сан тоже понял, что выразился слишком официально. Этот момент я в своем переводе опустила.

Вопрос: ?
1. ♥ 
12  (100%)
Всего:   12

@темы: J, one of, interview

Гори, но не сгорай. Гори, чтобы светить!
Всех поздравляю с выходом альбома Инорана. Альбом уже доступен на русском iTunes/ Цена вопроса всего 109 руб
itun.es/ru/Rbbx9


@темы: one of, links, INORAN

SUGIZO

INORAN

J

@темы: J, one of, news, INORAN, Sugizo

音楽で世界は変えられないけど 空気や温度、自分の中の世界は変えら
Переводчик:  ~kotora~
От переводчика: На твиттере нашла несколько стенограмм “MOZAIKU NIGHT FRIDAY~J's EDITION ROCK LINE~” от 14.08.2015! Скомпилировала их и написала перевод. Этот и другие переводы скоро на русскоязычном фан-сайте о J)))



Работа над альбомом началась более года назад. Из всех написанных песен я отобрал 11, которые и были записаны. В итоге это стало моим 10м альбом.
Поскольку в прошлом году тур LUNA SEA мчал на полной скорости вплоть до LUNATIC FEST, у меня был такой перерыв в работе. На это все нужно время.
На этот раз… Это мой 10й альбом. Поворотный пункт. Когда думаешь, что уже больше нет сил, именно в этот момент у тебя открывается второе дыхание, не так ли? (смех)
Поскольку 10й альбом – это поворотный пункт, было бы очень плохо, если я не смог бы выразить в нем мою форму, поэтому я вел разговор с самим собой, наполняя запись различными деталями…
У меня никогда не было такого странного чувства, как при написании этого альбома. От самого начала и до самого конца его написания я чувствовал, словно постоянно разыскиваю что-то.
Это было чувство, что я должен найти нового самого себя.
А сейчас давайте я расскажу вам все о новом альбоме!

1. Verity
На самом деле уже в самом разгаре записи я подумал: «А что, если начать с этой композиции?». Когда я писал ее лирику, то передо мной возникало множество картин. Композиция создавалась с самого начала записи и до, примерно, ее середины. Это так странно, не правда ли? Я словно вызывал ее.

2. my answer
Название первой композиции “Verity” означает “Истина”. А это – ответ. А еще тут я выразил свой образ мыслей, мое представление о том, что музыка должна передавать воодушевление.
От “Verity” вступительная часть альбома течет к “my answer”, поэтому тут они придерживаются одного течения. Одна сменяет другую.

3. I know
Думаю, у меня получилась идеальная среднетемповая композиция.
Могу сказать, что и чувства ее лирики, и виды ее музыки для меня тут самые органичные; мне кажется, словно эта композиция озаряет светом.
Я хотел передать эту простую вещь, поэтому, как только возможно, очищал композицию от лишних звуков; в том числе, чтобы голос звучал как можно отчетливее.

4. Immortal galaxy
Можно сказать, это – “Вечная Галактика”… Я хотел передать чувства, которые вечно продолжаются. Такое послание я вкладывал в эту композицию.

5. never gonna die
У меня было хорошее чувство от завершения этой композиции. Могу сказать, что у нее крутое рок-звучание; получилась композиция с дерзким возрастанием.
Я хотел попробовать поместить эту часть посередине альбома. Получилось так, что она содержит гораздо более тяжелый рок-темп, чем я хотел передать, но это хорошо.

6. with you
Я хотел написать такую композицию для альбом, которая меняла бы картину в последовательности его композиций. Это касается бас-гитары… Словесно это выразить трудно… Я хочу, чтобы вы ее поскорее услышали!!

7. wall
В этой песне поется: «Мы разрушаем стены». На репетициях и записи в ней чувствуется мощнейший грув, который качает студию.
Эту песню я написал самой первой.

8. Rollin'
Эту композицию мы стали исполнять на концертах самой первой. Эта композиция наполнена чувством скорости и грувом. Исполняя ее на концертах, я менял и окончательно определил ее аранжировку.

9. dream on
Это – хард-рок-композиция. Это композиция с жестким духом того, что и называется рок-музыкой. Это такая композиция, которая словно проникает все глубже и глубже в слушателя.
В финальной части альбома я хотел поместить такую композицию, которая будет затягивать слушателя.
Эту композицию я записал самой первой, и, кажется, мои сотрудники как-то занервничали (смех). Если первая композиция такая тяжелая, то что же дальше будет? (смех)

10. Jayne
Джейн – это имя. Меня спрашивали, почему я так ее назвал. Но я написал ее как песню баз названия, а это название само собой пришло (смех).
Это поп-композиция, которая бросает вызов в рок-альбоме. И я думаю, что это хорошо, ведь она расширяет его, не так ли?
Это – крутая поп-музыка, такая поп-музыка, которую я хотел написать. Я захотел воспользоваться таким резким поворотом.

11. Believer
Я сам не знаю, относится ли это к вере или к энтузиазму – все зависит от того, с какой точки зрения на это смотреть.
Я писал ее для самого себя, ведь я верящий человек. Я продолжаю создавать свою музыку, я верю, и об этом я пою в этой композиции.
В этой композиции я словно пою о том, что и в 10ом альбоме я остаюсь верен своим убеждениям.
Я подумал, что если поместить эту композицию в самом конце, то это будет связано с дальнейшим продолжением этого пламени, поэтому я поместил ее в финале.

А название альбома – “eternal flames” – снова связано с пламенем. Мой первый альбом называется “PYROMANIA”… И было бы хорошо передать, что создаваемое этим парнем пламя – бесконечно*. Я подумал, что было бы хорошо снабдить таким чувством и обложку в том числе.
У меня было много названий альбомов, которые вызывают ассоциации с пламенем, словно создаваемое с самого альбома “PYROMANIA” пламя бесконечно!
Эту мысль я и вкладываю в название альбома “eternal flames”.
Спасибо всем, кто хотел бы его послушать!

* В японском языке слово 永遠, как и слово eternal в английском, имеют вариант перевода и “вечный”, и “бесконечный”. Исходя из того, что говорит J-сан, он подразумевал второй вариант.

Вопрос: ?
1. ♥ 
11  (100%)
Всего:   11

@темы: J, one of, interview

Люблю котят-зомби... =^_^=

Название: Одиннадцать звонков

Автор: Makoto OrigaIno

Фэндом: j-rock

Рейтинг: G

Жанр: юмор, мультифандом

Предупреждения : Луны совсем немного, но есть )


На конкурс фанфиков (J-rock конвент 2015)


Извините за странный шрифт, это я не в том браузере, что обычно. ))


***

Гремел гром, били молнии, бушевал ветер, град долбил по крыше, но все эти звуки с легкостью перекрывал рев Кё.


- Никогда, слышите!!! - Выл он в телефонную трубку. - Никогда не произносите вместе слова "репетиция"
и Dir en Grey!!!
читать дальше

Потому что они формируют мощнейшее заклинание, и тогда зомби

вылезают из телевизора и раздирают в клочья всех вокру... АРХГРОУУУУЛЛЛЛЛХРГ!!!

 

Его собеседники из группы Alice Ninе, впятером приникшие к телефону с другой стороны, синхронно вздрогнули.
Некоторое время через помехи доносились странные звуки, но установленному в квартире Шо аппарату не хватало

коммуникационных мощностей, чтобы передать их причины. Пока элиснайны соображали, гроулит ли это накрутивший сам себя Кё или
завтракающие им зомби, в трубке раздался спокойнейший голос Каору.


- Простите его, ребята, чувак совсем съехал от фанатских фантазий насчет ээээ... кхм... чем мы тут занимаемся

на базе. При слове "репетиция" быстро сворачивает тему.


Элиснайны встрепенулись, и Сага подтолкнул Шо в бок. Тот бросил быстрый взгляд на страницу блокнота,

поддерживаемого перед ним Торой, освежая в памяти ключевую фразу.


- Приветствую, Каору-сан! - жизнерадостно пропел он. - Мы хотели бы узнать, что в представлении вашей

группы - идеальная репетиция?


- Да, чем вы занимаетесь на них? - встрял Хирото.


- Ничем! - быстро свернул тему Каору и повесил трубку.


Опешившие А9 озадаченно уставились на заветную бумажку и друг на друга. Дело внезапно стало казаться труднее, чем

два часа назад, когда Хирото стащил у Шо "летопись группы", которую тот заботливо вел в ежедневнике.

 

***

"Никто в группе Alice Nine не сомневался в своем таланте и скором восхождении на музыкальный Олимп, и путь
этот представлялся прямым и коротким, как ребро транспортира. Многомесячные обсуждения концепта,

исписанные стихами блокноты, выкупленные в собственность инструменты - и вот, наконец, осталось сделать

только предпоследний шаг к вечности... И имя этому шагу - идеальная репетиция!.."


- Репетиция? - изумился Хирото, подняв глаза от ежедневника. - Нет, дело, конечно, нужное, но, а мы чем,

по-твоему, все это время занимались? Кошек размножали, что ли? И, кстати, у транспортира могут быть разные формы...

 

- Ничего ты не понимаешь, - отмахнулся Шо, жестом сгоняя Сагу со своего любимого подоконника. Сага, однако,
не согнался, и Шо был вынужден сесть на татами рядом с дрыхнущим Торой. Видимо, Нао тоже бродил где-то в

крохотной квартирке вокалиста, но так тихо, что никто не знал где. - Ключевое тут слово - идеальная!


Сага открыл было рот.


- Не-не-не, избавь нас от бессмысленного диалога, - взмолился Хирото. - Не надо всех этих вопросов,

"что ты имеешь в виду" и т.д. Помолчи немного, и это трепло нам все сам расскажет.

 

Сага закрыл рот и выжидательно уставился на Шо. Тот с независимым видом рисовал цветочки на полях летописи.
Хирото, нисколько не мучаясь от того, что вокалист не следует его прогнозу, листал журнал.


Молчание грозило затянуться, но тут Тора перевернулся, проснулся, потянулся и вопросительно уставился на

согруппников. Шо, которого распирало от энтузиазма, не выдержал испытания широкой аудиторией.


- Знаете ли вы предсказательницу, которая живет в паре кварталов отсюда?


- Конечно, - ответила ему группа, - кто ж не знает. У нас полродни к ней ходит. Говорят, прямо настоящая
пророчица!


- Да, - гордо подтвердил Хирото. - Она мастер из мастеров. Я был у нее и получил ключ к нашему успеху!


Он триумфально выложил перед друзьями вырванный из блокнота листок, усыпанный телефонными номерами.


Элиснайны внезапно почувствовали странное желание выйти из группы всем составом.


- Это чьи?


- Это номера студий знаковых групп джей-рока! - гордо ответил Шо. - Уважаемая предсказательница составила
его только для нас, потому что... Ну, была причина, - внезапно замялся он.

 

Группа в ужасе воззрилась на него.


- Она, что, связалась с духом Хиде-сана, который ей все и продиктовал?! - дрожащим голосом уточнил Хирото.


- С чего ты взял?! - удивился Шо.
- Просто не только ваши мамы и тети к ней ходят за хорошими предсказаниями, но и мамы с тетями боссов Sony, PS Company и иже с ними.


- О! - согруппники немного расслабились. - И сколько тебе это стоило?


- Ну, - смутился Шо. – Как обычно: "Спасибо, бабуленька!" и обещание пожить у них с дедом всю Золотую неделю в этом году.


Пока элиснайны переваривали привалившее счастье, Шо деловито что-то писал в блокноте.


- Вот смотрите, что я предлагаю. Мы трудимся тяжело, знаем ноты, сочиняем песни. Все это круто, но зачем терять
время на постижение очевидных вещей. Давайте просто обзвоним семпаев и спросим, что они считают идеальной,

дающей 100% отдачи, репетицией?


- Ни за что! - провозгласил Хирото. - Мы не будем отвлекать семпаев по такой ерунде.


- Я как знал, что ты так скажешь, - вздохнул Шо и выставил на стол выданный заботливой бабушкой самогон. -
Давайте выпьем за храбрость.

 

Через полчаса главный вопрос у уже очень смелых А9 вызывал только вопрос - кому звонить первым. Выбор пал на
близких и по возрасту, и по духу.


- О, репетиция! - соблазняюще промурлыкал сквозь помехи Уруха. - Вы хотите знать, что мы на них творим, какие
черные мессы устраиваем, на какие, выражаясь фанатским языком, пейринги разбиваемся?


- Эээ... нет, - признался Шо. - Мы хотели бы узнать, так сказать, музыкальную сторону вопроса.


- Очень хорошо! – внезапно совершенно нормальным голосом сказал Уруха. - А то я тебя уже послать хотел!
Сам знаешь, слова "the Gazette" и "репетиция" некоторые переводят как "оргия". Запиши себе, куда ты там записываешь ценные
советы: репетиция - это игра на музыкальных инструментах, тренировка вокала и перекуры каждые полчаса!


Рассыпаясь в благодарностях, элиснайны попробовали дружно и одновременно начать курить, но за

недостатком такого опыта не сильно преуспели и дали отбой.


- Репетиция? - задумчиво протянул Хайдо. - Дааа, было дело. Давно, знаете ли. Мы сейчас все по записям да по

студиям. Рекламные ролики, знаете ли, саундтреки пишем... Идеальная репетиция L’Arc-en-Ciel?

Не втащить Тетцу промеж глаз, когда он нарывается.


- Спаси...- начал было Шо, но в свете изменившегося звукового фона в телефоне ("Обнаглел, мелкий?! Иди
сюда, щас я тебе сам втащу!!!";) решил просто тихонько повесить трубку.


Дозвониться до Гакта было решительно невозможно. Не отвечал номер студии, номера менеджеров, сессионных

музыкантов и соседей. Спас уже начавших нервничать за судьбу достояния Японии элиснайнов жалостливый охранник,

который объяснил, что Гакт на репетиции и отвлечь его от этого занятия не может никто.


"Идеальная репетиция от Гакта: не отвлекаться на пустяки" - записали в ежедневник алкающие волшебной

формулы джейрокеры и позвонили Glay.


- О, да! - Теру лучился энтузиазмом. - Обязательное дело, а как же. Когда же еще поговорить за жизнь,

узнать новости, как семьи там, где в отпуске кто был. А то, знаете ли, мы ж только на репетициях и видимся.


- Вы, что же, совсем не дружите вне работы? - ужаснулся в трубку Шо. Остальные элиснайны испуганно
переглянулись - они хотели бы дружить между собой вечно.


- Конечно, дружим, - успокоил их Теру. - Вместе семейные праздники там проводим... иногда... С женами...


Умиленные элиснайны через плечо Шо читали выводимые им иероглифы: "Поддержание дружественной атмосферы в
коллективе..."


- Эй, ребята, а вы когда с моей женой в последний раз виделись? - судя по приглушенному звуку, Теру оторвался
от трубки и задал вопрос своей группе.


После секундной паузы и последующего рева "Ты, что, женат?!?!?!" в трубке, судя по всему, что-то сломалось,
видимо, Теру, потому что абонент внезапно стал недоступен.


- Вы очень вовремя, у нас как раз идеальная репетиция! - обрадовался лидер Versailles как родным. На заднем плане

у него как будто разрыкивался львиный прайд. - Вот послушайте!


Элиснайны, поставленные на громкую связь, приникли к телефону, затаив дыхание.


Звонкий женский голосок с непередаваемо аутентичным французским прононсом бодро продекламировал:

- Silence, s'il vous plaît! Répétez avec moi: RRRRRRRRRRRRR!!!!!


- RIRIRI!!! - с энтузиазмом подхватили ее японские ученики.


"Делать все для грамотного поддержания образа," - записал Шо на фоне своей радостно рычащей на его
флегматичную кошку группы, и набрал номер Кё.


***

После общения с дирами ежедневник пополнился кратким, но бесценным резюме: "Dir en Grey странные!!!"


***

- Да. Нет. Не могу сказать точно, - ответил эротичный гипнотический голос.


Шо быстро сверился, кому звонит и перекинулся понимающими взглядами с остальными - Атсуши Сакурай такой, слова в
простоте не скажет.


- BUCK-TICK, конечно, репетирует. Но мы слишком загадочны и брутальны, чтобы люди об этом знали, понимаете? Никто
не должен знать, - дружелюбно сказал тот.


- Мммм... - озадачился Шо. - Почему вы нам тогда это говорите?


- Но я же отлично знаю, что вы никому не расскажете, правда? - легко рассмеялся главный гипномонстр джейрока.


Элиснайны, поеживаясь, отодвинулись подальше от смеющейся трубки. Сакурай умел пугать.


"Обаяние и тайные угрозы - залог авторитета", - записал Шо.

 

Хакуэй давно поднял безбашенное безумие на недосягаемую для других высоту, но даже от него А9 не ожидали
подвоха. А зря.


- Идеальная репетиция? - удивился вокалист, услышав вопрос. - И вообще - репетиция?!


- Ну да, у вас Penicillin.


- Penicillin? - озадачился Хакуэй.


- Да группа же!


- У меня есть группа? - изумился тот.


- Да! Penicillin!!! - озверел Шо. - Вы же музыкант!


- О! А я-то думаю - чего за чуваки у меня в подвале на гитарах рубятся? Спасибо, братишка, пойду выгоню их,
раз я официант, как ты говоришь.


"Имитация безумия позволяет безнаказанно стебаться над людьми", - возмущенно написал Шо.


То, что в студии Malice Mizer трубку взяли, было понятно. Через 10 минут волнующей, объемной, элегантной

тишины даже стало понятно - кто.


- Спасибо, Мана-сан, вы нам очень помогли, - вежливо сказал Шо и дал отбой.


"Хз, что за вывод можно сделать, - записал он в ежедневник. - Но это охрененно стильно!"

 

В студии LUNA SEA его долго гоняли с номера на номер, пока в трубке не захрипел знакомый низкий сексуальный
голос.


- Джей-сан! - обрадовался Шо.
Остальные четверо (Нао тоже объявился, не все же ему ныкаться от читателя) обрадовались тоже,

ибо на листочке остались только два телефона и можно уже было пойти поесть.


- Здарова, чувак!!! - проорал радостный Джей. - Ты кто такой?


- Я... эээ. Шо. Из Alice Nine. Хотел спросить у вас что такое идеальная репетиция в понимании LUNA SEA...


- Репетиция? Знакомое слово какое-то... Ща, чувак, погоди, немного плохо будет слышно...


В трубке внезапно взревело, завопило и затопало ногами по полу: «Джей! Джей!!! ДЖЕЕЕЕЕЕЕЙ!!!!»


Низхкие басовитые звуки и четкий ритм ударных внезапно навели Шо на мысль.


- Вы что, на концерте? - ужаснулся он.


- Ага! - проорал Джей, одновременно отыгрывая бас-соло. - Но все путем, я тебя слышу. Столько, знаешь
ли, концертов, некогда о репетиции подумать. Но ваще идея! Как в старые добрые времена,

когда я своих строил на этих репетициях, эх, времена были в 89-м!
Может, вспомянуть старинку? Эй, Шинья, как насчет репетиции в стиле 80-х?


- Да пошел ты в... - раздался знакомый вопль от ударных, и у Шо не выдержали нервы.


- До свидания, вы нам очень помогли! - торопливо сказал он и отрубился.


"Крутизна и профессионализм достигаются через труд и непрестанные тренировки", - скреативил за него
Тора.

 

Уставшие согруппники заварили чай с остатками самогона перед последним рывком. И тут телефон зазвонил сам.


Побледневший Сага поднял глаза от определителя номера.


- Это Йошики-сама... Сама... То есть, сам! То есть, сан!!!


Шо схватил трубку:

- Да?!


- Добрый день! - Йошики говорил таким отеческим, заботливым голосом, что всем пятерым парням захотелось
немедленно оказаться рядом с этим чудесным человеком.


- Я слышал, что ваша молодая группа похвально ищет совета старших товарищей. Я дам вам такой совет.
Работайте усердно. Репетируйте до совершенства. Любите то, что делаете. Любите зрителя, и он будет любить вас.

Верьте своему сердцу. Сколько бы вы не были времени в нашей профессии - всегда оттачивайте мастерство. И все у вас
сложится.


- Спасибо! - благоговейно прошептал Шо. - Спасибо от всех нас, Йошики-сама!


- До свидания, - улыбнулся в трубку главный джей-рокер Японии и дал отбой.


Шо посмотрел на друзей - в их глазах поблескивали слезы.


- Мы будем знаменитой группой, - уверенно сказал он. - У нас есть куча ценных заметок и - благословение!
Начинаем идти к вершине прямо сейчас!


- Хай! - как единое целое выдохнули элиснайны и схватили инструменты, торопясь в прекрасное недалеко.

***

Бонус-пак.


Йошики положил трубку и довольно улыбнулся.


- Вот мы молодцы, - поведал он скептически наблюдающим за ним Пате, Хису и Тоши. - Сделали доброе дело,
помогли молодежи!


Пата хрюкнул и притянул к себе гитару.


- Это ты чего делать собрался? - поднял бровь Йошики.


- Ну, как же? - деланно удивился Пата под ржание остальных. - Работайте
усердно. Репетируйте до совершенства. «Х» порепетирую.


- Ага, сейчас. Ты «Х» уже лет 20 играешь, чего там репетировать. Это молодежь пусть вкалывает, наше дело –
мотивирующие пинки им раздавать. - Йошики отобрал у Паты гитару и придвинул к
нему свой стакан. - Разливай давай...



Вопрос: Прочитали?
1. Да!) 
16  (100%)
Всего:   16

@темы: fanfiction

We are all in the gutter, but some of us are looking at the stars. (Oscar Wilde)
*барабанная дробь*
Новая песня и новый клип (клип-караоке) от Инорана! Beautiful Now.


@темы: music, video, news, INORAN

LUNA SEA
Русскоязычные репортажи о первом дне LUNATIC FEST на JaME: 1 2 3

SUGIZO
Сегодня Сугизо был гостем на специальном концерте Yoshiki "Dinner Show", где принял участие в беседе и сыграл на скрипке под рояль Ёсики Tears.
Вот небольшое видео:
читать дальше

INORAN
читать дальше

J
читать дальше

@темы: J, one of, band, news, INORAN, Sugizo

音楽で世界は変えられないけど 空気や温度、自分の中の世界は変えら
Интервью и текст: редактор B・PASS
Перевод и комментарии:  ~kotora~
От переводчика: Еще один перевод ко Дню Рождения лидера LUNA SEA - басиста J. Этот и другие переводы скоро на русскоязычном фан-сайте о LUNA SEA)))

Тут вы узнаете подробно и о личном, и об общественном нынешних Luna Sea.
Анкета из 21 вопроса для 5 человек.



Какой вид спорта у Вас самый любимый?
Ryuichi: Серфинг, бокс и теннис. Я не отношусь к тому типу, который думают, что не нужно делать это самому.
Sugizo: Бокс. Ну, и еще хочу понырять с аквалангом и прыгнуть с парашютом!
Inoran: Мне нравится наблюдать за любым видом спорта.
J: Футбол. И выступления на Олимпийских играх (смех).
Шинья: Мне нравится наблюдать за спортсменами. Потому что эти люди дают почувствовать в себе силу воли и жар сердца.

Ваше самое любимое время суток.
Ryuichi: Перед тем как ложиться спать.
Sugizo: Ночь. Все мое тело переполняет энергия. И страстная ночь, и тихая ночь; все начинается ночью.
Inoran: Вечер.
J: Независимо от времени суток я счастлив, когда оказываюсь в постели.
Шинья: Утро. Время, когда только проснулся. Мне на самом деле нравится думать о том, что же я сегодня сделаю.

Какие сигареты и алкоголь Вы предпочитаете; каких марок и сколько употребляете?
Ryuichi: Сигареты мне нельзя. Вино мне нравится итальянское белое сухое. Виски люблю канадский 12летней выдержки.
Sugizo: Сигареты JPS. В последнее время мои фавориты среди алкоголя – это коктейли на основе водки. Или водки с мартини.
Inoran: KENT MILDS примерно 3 пачки в день. Из алкоголя для меня самое вкусное – это сакэ. Употребляю в зависимости от времени и места (смех).
J: CASTER MILD 3 пачки в день. Алкоголь я люблю разный – и пиво, и водку, и вино (смех).
Шинья: Сигареты я курю Rothmans. Я не знаю, какой алкоголь лучше всего, но чаще всего я пью виски с содовой.

Просмотренный фильм, который произвел на Вас впечатление.
Ryuichi: Я вообще держусь подальше от фильмов.
Sugizo: В этом году это «Странные дни». Фильмы бондианы и «Бегущий по лезвию» – это мои вечные фавориты. И еще «Крестный отец».
Inoran: Вообще-то в последнее время я их не смотрю. Но я хотел бы посмотреть «Лиссабонскую историю» и «Схватку».
J: В последнее время я их не смотрю, но «Там, где течёт река» был очень хороший, душевный фильм.
Шинья: У меня совсем нет времени их смотреть. Я накупил целую коллекцию дисков, но ни одного не посмотрел.

Окончательное представление о женщине Вашей мечты.
Ryuichi: Совершенно обычная на первый взгляд женщина, кажущаяся немного холодной, когда разговаривает, но сохраняющая свою детскость.
Sugizo: Ванесса Паради или Софи Марсо. Ну, или Кароль Буке. Почему-то они все француженки.
Inoran: Окончательного представления еще нет. О внешности ничего сказать не могу, но это сопереживающий человек.
J: У меня есть твердое убеждение – я думаю, что прекрасен тот человек, который живет, имея намеренье продвигаться вперед по своему пути.
Шинья: Я нахожусь в активном поиске женщины. Это чувство абсолютно не зависит от меня самого, поэтому я хочу знать больше.

Сейчас у Вас есть домашний любимец? А кого Вы бы хотели завести?
Ryuichi: Я недавно завел двух собак. Померанского шпица и миниатюрную овчарку.
Sugizo: Черепахи. Точнее – красноухие черепахи. Они такие милые. Кстати, их зовут Микки и Мэллори.
Inoran: У меня две кошки. Но я хочу завести и много других животных. Хочу завести и собаку, и рыбку… Можно было бы попробовать завести волка.
J: Я хочу завести собаку, но и сову* – было бы тоже хорошо. Она бодрствует в то же время, что и я (смех). Я бы выгуливал ее, а она бы сидела у меня на плече (смех).
Шинья: Я завел хомячка. Но я бы хотел завести крупную, пушистую собаку, типа золотистого ретривера.
* Возможно, Джей-сан подразумевал конкретно длиннохвостую неясыть.

Какие украшения есть в прихожей Вашего дома?
Ryuichi: В прихожей у меня отраженное освещение, а с правой стороны выставлены привезенные безделушке в виде слонов.
Sugizo: В качестве украшений я использую арт-работы моих знакомых.
Inoran: Их много. Фотографии, картины, развешенная каллиграфия etc.
J: В моем доме нет какого-то особого убранства. Но у меня [в качестве украшения] стоит бас-гитара – моя ровесница.
Шинья: У меня есть вещи, связанные с машинами. Много моделек машин и эмблем Jaguar.

Что Вы делали вчера в 9 вечера?
Ryuichi: Ехал на машине. Как раз ездил за продуктами.
Sugizo: Тогда началась моя фотосъемка в студии (Примечание редактора: Эта съемка закончилась в 7 утра).
Inoran: Пил на встрече с друзьями.
J: Ждал телефонный звон и задремал. Был уже в постели.
Шинья: Дома; собирался ложиться спать. Устал после записи на телевидении, вернувшись из Нагои, но после просмотра было жутко хорошее чувство.

Какие сны Вы видели в последнее время?
Ryuichi: Я видел сон, что я был сожжен. Я разговаривал по телефону на крыше здания под самым небом, когда пришли какие-то неизвестные и подожгли мою левую руку.
Sugizo: Я забыл, но я вижу их часто.
Inoran: Во время записи [альбома Luna Sea “Style”] мне снились аранжировки.
J: Да я и сейчас грежу. Я постоянно вижу сны о том, что я еще подросток (смех).
Шинья: Точно не вспомнить, ведь они снятся каждый день (смех).

Что для Вас есть Бог?
Ryuichi: Тот, который все знает.
Sugizo: Бог – это тот, кто все создал, тот, кто все знает; но, возможно, что он есть в каждом человеке.
Inoran: Нуу... Где-то же он есть?
J: На самом деле… Мне кажется, что Бог во всем и во всех. И я не думаю, что это Христос или Будда.
Шинья: Это что-то самое дороге. Я человек набожный. Поэтому не пропускаю первое посещение храма в Новом Году*.
* О приходе Нового Года в Японии возвещают 108 ударов колокола. В новогоднюю ночь под звук колоколов японцы идут на первое посещение храма – либо синтоистского, либо буддийского. Чаще синтоистского, т.к. в Японии существует некое разделение – ками “заведуют” радостными события, а будды “заведуют” печальными. Первое посещения храма может происходить и в любой другой день первых двух недель Нового Года, но чаще всего это происходит 1 – 3 января.

Что-то вечное.
Ryuichi: Я все еще это не обнаружил.
Sugizo: Мне представляется Космос. Возможно, на самом деле ничего вечного нет, но на уровне моих мыслей это – Космос.
Inoran: Что же это может быть?... Для меня это – любовь.
J: Я всегда это ищу.
Шинья: Видимо, я всегда в погоне за чем-то вечным, но… Похоже, его вообще невозможно поймать.

До которого часа Вы можете засидеться ночью, и что чаще всего при этом делаете?
Ryuichi: Если дома, то долго не засиживаюсь. Около 12ти ночи, приняв ванну и поев, обычно смотрю по телевизору передачи про автомобили.
Sugizo: До восхода Солнца, ничем особо не занимаясь.
Inoran: Включаю телевизор в поисках чего-нибудь интересного. До 4х утра оттираю косметику (смех).
J: Могу засидеться до 12ти ночи, упасть на диван и, потягивая что-нибудь алкогольное, послушать музыку.
Шинья: Думаю о разном, смотрю телевизор.

Во время этой записи [т.е. записи альбома Luna Sea “Style”] какие 3 CD Вам были по душе?
Ryuichi: В последнее время таких нет. Я не часто слушаю CD.
Sugizo: Сейчас я слушаю ICE* и DREAM DOLPHIN**. Но мой неизменный фаворит с прошлого года – Tricky.
Inoran: Не могу сказать, что я слушал его так уж часто, но, пожалуй, это альбом Джона Колтрейна.
J: The Smashing Pumpkins, Silverchair, Джоан Осборн.
Шинья: Никакие. Во время записи я слушал исключительно нашу музыку. Если надо назвать, то это “Style”, “Mother” и “Eden”.
* ICE японский поп-коллектив, состоявший из супружеской пары – гитариста Мияучи Кадзуюки и вокалистки Куниока Маюми, а также приглашенных музыкантов.
** Японская музыкантша в стиле техно, рейв, транс, драм-н-бэйс, нью-эйдж.

Кого или что Вы представляете при слове «Тишина/Покой/Спокойствие»*?
Ryuichi: Слово «Покой» совершенно точно связано с женщинами. А если предмет – то это часы… И от их волнообразного звука я чувствую «Покой».
Sugizo: Луна. А еще образ смерти. Тихой вещью мне представляется смерть. Это прекрасное чувство без негатива.
Inoran: Я не знаю… Но я думаю, что покой и движение существуют неразрывно.
J: Себя… А чего вы смеетесь? (смех)
Шинья: Наверно, Бог. Это самый спокойный образ.
* В японском языке эти три слова можно выразить одним и тем же иероглифом. Каждый воспринял его по-своему.

Момент, когда Вы сильнее всего злились в прошлом.
Ryuichi: Злюсь, когда что-то мешает моему любимому укладу жизни.
Sugizo: Это связано с предательством в человеческих отношениях; все еще есть такие люди, которых я хотел бы избить до полусмерти, если еще раз встречусь с ними.
Inoran: Даже не знаю, ведь я часто злюсь (смех).
J: В старшей школе, когда по собственной воле, похоже, решалось мое будущее.
Шинья: Когда во время нашего концерта в Ниппон Будокан налетел тайфун, я был в ярости.

Чего Вы сейчас больше всего хотите?
Ryuichi: Даже зная, что ничего идеального не бывает, хочу чистой любви.
Sugizo: Хочу становящегося белым-белым времени.
Inoran: Хочу бесконечного времени.
J: Это касается меня самого. Хочу быть другим.
Шинья: Зелье, чтобы чувствовать себя нормально без сна. Не хочу тратить время на сон.

Книга, которую Вы часто перечитываете.
Ryuichi: Нуу, много книг об автомобилях. Западные книги, в которых можно почувствовать разную атмосферу.
Sugizo: Книгу* Филипа К. Дика.
Inoran: Я не читаю книги.
J: Сборник избранных стихов Эдо Аками** «После»*** и подобные ей книги.
Шинья: Книгу, которая под рукой. В последнее время это антология коротких стихов. Читаю от нечего делать.
* Видимо, Сугизо говорит о книге «Мечтают ли андроиды об электроовцах?». В этом опроснике, а также в опроснике 1991 года, который я переводила ранее, Сугизо в числе своих любимых фильмов назвал «Бегущий по лезвию», снятый по мотивам этого научно-фантастического романа.
** Эдо Аками (настоящее имя – Эдо Масатака) – японский музыкант, лидер группы JAGATARA. 27 января 1990 года (в возрасте 36ти лет) был найден утонувшим в ванне. Основными темами его лирики были одиночество, давление со стороны общества (борьба с ним) и безумие.
*** Варианты перевода: «Потом», «Затем», «С тех пор».

Человек с идеальным образом жизни.
Ryuichi: Их не бывает. Во всяком случае, это точно не я.
Sugizo: Джим Моррисон. Или Майк Тайсон. Я думаю, что после выхода из тюрьмы он овладел искусством бокса в совершенстве.
Inoran: Сейчас мой образ жизни на него похож.
J: Человека, который продолжает идти вперед, что бы ни случилось – вот с таким образом жизни.
Шинья: Человек, находящий удовольствие – это идеал. Человек, который находит удовольствие во всем, что бы он ни делал – великолепен.

Момент, когда Вы хотите кого-то обнять.
Ryuichi: Когда я люблю, то делаю это неосознанно. Я думаю, что это нормально, когда делаешь это бессознательно.
Sugizo: Когда я безумно люблю какого-то человека.
Inoran: Моменты, когда хочу обнять.
J: В разных обстоятельства…когда хотел обнять (смех).
Шинья: После концерта. Я не мастак говорить, но у меня возникает такое чувство, после того, как выложишься по полной.

Что Вы считаете грехом?
Ryuichi: Для меня не может быть ничего хуже лжи.
Sugizo: Предательство. А еще – самоубийство.
Inoran: Предательство.
J: Ложь.
Шинья: Их множество. Человеческая жизнь сама по себе полна греха. И я думаю, что если все станут жить сознательно, то мир станет лучше.

Что Вы в последнее время потеряли?
Ryuichi: Не буду врать – я пожертвовал многим. Мне пришлось расстаться с друзьями и с любимым человеком.
Sugizo: Время (смех).
Inoran: Постоянно что-то теряю, но чтобы что-то найти, нужно что-то потерять.
J: Ничего.
Шинья: Я не переживаю по этому поводу. Если что-то нахожу, то что-то теряю (смех).

Вопрос: ?
1. ♥ 
12  (100%)
Всего:   12

@темы: band, interview, happy birthday

音楽で世界は変えられないけど 空気や温度、自分の中の世界は変えら
Интервью и текст: редактор R&R
Перевод и комментарии:  ~kotora~
От переводчика: Коротенький перевод ко Дню Рождения лидера LUNA SEA - басиста J. Этот и другие переводы скоро на фан-сайте о J)))



Q1. Ключевое слово, которым можно выразить наши концерты
J: Пожалуй, это "жар"*. Если говорить о выборе, то [нашу музыку] можно классифицировать как бурную музыку, потому что тут нет других правил. Как ощущение крутой музыки, как свобода!
* В японском языке слово "жар" в переносном смысле означает "пыл", "страсть", "избыток чувств". Сохраняю оригинал, т.к. Джей-сан есть Джей-сан)))

Q2. Наши фаны – вот такие вот ребята!
J: Горячие ребята, которые любят крутую музыку, любят рок. Я думаю, они надежные.

Q3. Стиль одежды зрителей
J: Индивидуалистичный! Поскольку я думаю, что в нашей быстрой культуре музыка имеет наибольшую скорость, я думаю, что мои ребята не могут не быть очень модно одетыми. Если говорить о тенденции, то у всех разные черты, но и парни, и девушки все очень стильные.

Q4. Популярный, рекомендуемый мерч
J: Каждый раз есть много пригодных крутых штук.

Q5. То, что мы обязательно делаем перед концертом
J: Суетимся в гримерке! Можно сказать, что в гримерке всегда такое чувство, как после концерта. Все носятся туда-сюда по гримерке, думаю, когда все члены группы собираются вместе, то это доставляет окружающим беспокойство.

Q6. Выступление на сцене
J: Мы сами становимся своей музыкой. Это и обжигающее ощущение, и мощь, и энергия. Как если почувствовать себя этим.

Q7. Стиль одежды на сцене
J: Как в обычной жизни.

Q8. Напитки на сцене
J: Если только я не играю на басу, то я могу выпить водки (смех), но на самом деле я пью воду. Хотя можно было бы для бодрости перед концертом выпить текилы!

Q9. Какие зрители привлекают внимание на концерте?
J: Горячие ребята.

Q10. Моменты на концерте, когда есть чувство «Вот это счастье!»
J: Моменты, когда сцена и зрительный зал становятся единым целым. Мы, музыканты, испытываем это множество раз, но я думаю, что в мире существует мало вещей, которые могут превзойти или приблизиться к этому, что так естественно порождается. Это магия музыки.

Вопрос: ?
1. ♥ 
7  (100%)
Всего:   7

@темы: J, one of, interview

I feel Music like Water (c) Inoran
посему - пост имени Джея! =)) Кампай! :wine:

1.
изображение

читать дальше


Вопрос: Тыкаем в те, которые нравятся! =)
1. 1. 
6  (4.05%)
2. 2. 
7  (4.73%)
3. 3. 
6  (4.05%)
4. 4. 
8  (5.41%)
5. 5. 
9  (6.08%)
6. 6. 
8  (5.41%)
7. 7. 
7  (4.73%)
8. 8. 
7  (4.73%)
9. 9. 
7  (4.73%)
10. 10. 
9  (6.08%)
11. 1. 
6  (4.05%)
12. 2. 
7  (4.73%)
13. 3. 
6  (4.05%)
14. 4. 
8  (5.41%)
15. 5. 
9  (6.08%)
16. 6. 
8  (5.41%)
17. 7. 
7  (4.73%)
18. 8. 
7  (4.73%)
19. 9. 
7  (4.73%)
20. 10. 
9  (6.08%)
Всего:   148
Всего проголосовало: 12

@темы: J, humor, one of, fanmade, happy birthday

Гори, но не сгорай. Гори, чтобы светить!
Я считаю нас ждет прекрасный альбом.



@темы: music, one of, video, news, INORAN

celegorm is my spirit animal
Объединенная команда любителей японских рок-музыкантов приглашает вступить в свои ряды всех желающих.
Записываться в умыл комсоо  WTF J-Rock 2016 или  holy milk.

P.S. Имеется вакантное место кэпа.